1
여럿이 함께 비용이나 구매 금액을 내기 위해 돈을 보태다(드문 방언).
비용을 함께 내거나 돈을 같이 보태다(드물고, 주로 영국 방언).
여러 사람이 함께 돈을 조금씩 내서 어떤 값을 치르다.
주요 의미는 하나입니다.
여럿이 함께 비용이나 구매 금액을 내기 위해 돈을 보태다(드문 방언).
여기서 'chum'은 비용을 함께 내는 친구나 동거인을 뜻하던 옛 의미와 관련이 있을 수 있고, 'in'은 보태 넣는 느낌을 준다.
여러 사람이 함께 돈을 조금씩 내서 어떤 값을 치르다.
매우 드문 표현이다. 주로 오래된 영국 영어 또는 지역 방언에서 보인다. 오늘날 대부분의 화자는 대신 'chip in'이나 'pitch in'을 쓴다. 영어 화자 모두가 알아듣는 표현은 아닐 수 있다. 학습자는 표준적인 대체 표현으로 'chip in'을 쓰는 것이 좋다.
가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.
실제 YouTube 영상에서 "chum in"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.