1
무섭거나 긴장돼서 마지막 순간에 어떤 일을 하지 않기로 하다.
너무 무섭거나 긴장돼서 어떤 일을 하지 않기로 하다.
용감하거나 무서운 일을 하려고 했지만 마지막 순간에 겁이 나서 하지 않기로 하다.
2가지 의미를 가장 흔한 것부터 순서대로 정리했어요. CEFR 레벨별로 색상 구분.
무섭거나 긴장돼서 마지막 순간에 어떤 일을 하지 않기로 하다.
겁이 나서 약속, 도전, 경쟁에서 물러나다.
닭처럼 행동하다. 영어에서는 닭이 겁이 많은 이미지와 연결됩니다.
용감하거나 무서운 일을 하려고 했지만 마지막 순간에 겁이 나서 하지 않기로 하다.
항상 자동사로 쓰이고 분리되지 않습니다. 보통 'of'와 함께 써서 무엇을 포기했는지 나타냅니다: 'chicken out of doing something.' 영국 영어와 미국 영어 모두에서 흔합니다. 스스로를 약하게 말할 때도 쓸 수 있습니다.
가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.
실제 YouTube 영상에서 "chicken out"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.