1
저축 채권, 칩, 바우처 같은 것을 현금 가치로 바꾸다.
무언가를 현금 가치로 바꾸다. 또는 어떤 기회를 이용해 개인적 이익을 얻다.
무언가를 돈으로 바꾸거나, 어떤 상황을 이용해 이득을 얻다.
3가지 의미를 가장 흔한 것부터 순서대로 정리했어요. CEFR 레벨별로 색상 구분.
저축 채권, 칩, 바우처 같은 것을 현금 가치로 바꾸다.
('cash in on') 어떤 상황, 유행, 또는 다른 사람의 성공을 이용해 개인적 이익을 얻다.
(비격식, 완곡) 죽다. 보통 'cash in one's chips'라는 표현에서 쓴다.
카지노 칩을 돈으로 바꾸듯, 무언가를 내고 그 대가로 현금을 받다.
무언가를 돈으로 바꾸거나, 어떤 상황을 이용해 이득을 얻다.
'cash in on'은 어떤 상황을 이용해 이익을 얻는다는 뜻입니다. 'on' 없이 쓰면 칩, 채권, 보험 등을 현금으로 바꾸는 뜻입니다. 'cash in one's chips'는 비격식으로 죽다라는 뜻도 있습니다.
가장 자주 쓰이는 5가지 시제 형태.
실제 YouTube 영상에서 "cash in"가 쓰이는 장면 — 클립을 클릭하면 Looplines에서 시청할 수 있어요.
Jump to every phrasal verb built on the same verb, particle, or level.